Перейти к содержимому


Ответ в Бегущий по лезвию - перевод Гаврилова - 1982


Опции

  или Отмена


Последние 10 сообщений

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

Отправлен 08 мая 2018 - 23:07

Всё может быть но, лично мне по душе его переводы (возможно и переговоры). Людям нравится и это главное. :popcorm:


SintaSun

Отправлен 08 мая 2018 - 21:20

Там уже не зарегистрируешься, теперь переводы Дохалова и др. доступны людям по счастливой случайности  и только благодаря сомнительным личностям. А так да нужно находить компромисс с людьми у которых есть много чего и выкупать или ещё чего нибудь придумывать. Жаль, много чего так и не всплывёт никогда...Про  :cray:  

Про Дохалова говорили, что он дубляж в новых переговаривает, чтобы побыстрее и отстали от него.

Т.о. неинтересно.


АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

Отправлен 08 мая 2018 - 12:00

Там уже не зарегистрируешься, теперь переводы Дохалова и др. доступны людям по счастливой случайности  и только благодаря сомнительным личностям. А так да нужно находить компромисс с людьми у которых есть много чего и выкупать или ещё чего нибудь придумывать. Жаль, много чего так и не всплывёт никогда... :cray:  


SintaSun

Отправлен 08 мая 2018 - 06:55

Много чего там есть ну, раз закрылись так пусть и трясутся над своими сундуками. Возможно со временем всплывёт или жучки с сундуками сами и выложат по доброте душевной.( в чём есть большие сомнения) Про фломастеры, так к слову. Ещё раз спасибо что просветили. :sad:

Пожалуйста )

 

Помню, что на одном форуме писали про известного коллекционера, у него было много переводов времен вхс, все хранилось на бобинах в гараже, многие были только у него.

Рядом случился пожар и его гараж тоже загорелся, а он... да, набит был бобинами, а это быстрогорючий материал и полыхнуло сильно.

И все нажитое десятками лет сгорело за секунды.

А так как было  только у него, то... то теперь нет ни у кого.

Как говорили, там были переводы Гаврилова, Михалёва и др.

Поэтому хранение в сундуке - это, безусловно, дело личное, но чуть что - и не будет их совсем.

Т.о. в идеале нужно все-таки с такими людьми договариваться корректно и платить им разумную денежку (некоторые просят неразумную, как на р7 один коллекционер хотел за один перевод 60 000 р., а потом пропал, говорят, старенький был и умер) и выкупать.

Иначе со временем это все пропадает.

А красть, как сомнительные личности - не дело, в итоге форумы подвижников становятся закрытыми, а они сами - обижаются на воров, что логично.


АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

Отправлен 07 мая 2018 - 10:08

Много чего там есть ну, раз закрылись так пусть и трясутся над своими сундуками. Возможно со временем всплывёт или жучки с сундуками сами и выложат по доброте душевной.( в чём есть большие сомнения) Про фломастеры, так к слову. Ещё раз спасибо что просветили. :sad:


SintaSun

Отправлен 07 мая 2018 - 05:17

SintaSun спасибо за инфу.  Перевод Живова вполне ничего ,а на вкус и цвет все фломастеры разные. Вот дойдёт до перевода Гаврилова, тогда и будет с чем сравнить ну, а пока имеем то что имеем. Ещё раз мэрси за то что подтвердили мои догадки в плане перевода этого фильма А.Ю. Гавриловым. :music:

Пожалуйста. :)

Фломастеры не ем ))

И да, речь была о том, что в этом посте новый перевод, когда есть старый Гаврилова, который  в разы лучше.

Зачем его хвалить, если смотрел в классике.

Что касается перевода  Андрея Гаврилова "Ловец, 2049 год", то он делался для закрытого форума, а если там вас нет в участниках, то и не "дойдет" у вас до его  просмотра.

Если, конечно, его оттуда не украдут всякие сомнительные личности.

 

А перевод Живова этого фильма - это очень и очень на любителя. :)


АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

Отправлен 06 мая 2018 - 19:24

SintaSun спасибо за инфу.  Перевод Живова вполне ничего ,а на вкус и цвет все фломастеры разные. Вот дойдёт до перевода Гаврилова, тогда и будет с чем сравнить ну, а пока имеем то что имеем. Ещё раз мэрси за то что подтвердили мои догадки в плане перевода этого фильма А.Ю. Гавриловым. :music:


SintaSun

Отправлен 06 мая 2018 - 02:45

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ, это новый перевод Гаврилова новой версии Ридли Скотта.

Не самый плохой перевод, но точно не самая хорошая версия: цветокоррекция и т.д., подгон Ридли Скоттом всяких мелочей, суммарно это уже не то кино.

И  да, Андрей Гаврилов и новый фильм "Ловец 2049" переводил тоже.

Что касается перевода Живова - то вообще мимо - там и "Ликвидатор" какой-то и прочее, и атмосфера совсем не так передана.


АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

Отправлен 03 мая 2018 - 12:43

Не за что. А ещё бы интересно было бы посмотреть и послушать это кино в переводе Дохалова. Но, мечты мечты... А  вот "Призрак в доспехах" фильм, Дохалов точно перевёл но, увы нигде нет в свободном доступе. Возможно когда многоуважаемый BOSSyu вернётся из отпуска что и появится из нового и старого в свежих переводах от мастодонтов авторского перевода. Ждёмс, пока... :ns:        Теперь и перевод Гаврилова на "Ловец 2049" доступен всем любителям авторского перевода. Видимо спасибо сомнительным личностям!


kirill

Отправлен 03 мая 2018 - 11:30

Ув. kirill, ещё могу порекомендовать новый фильм про бегущих и лезвие 2049 в переводе Живова, он есть на сайте. Категорически рекомендуется к просмотру только в авторском переводе. Сам фильм слегка нудноват  но, красота локаций и масштаб завораживают, до первой части не дотянет ,это факт и режиссёр не Ридли Скотт но, он участвовал в его создании.Я не в курсе, перевёл Гаврилов это кино или нет, если Вам попадётся то отпишитесь где и как можно глянуть. Приятного просмотра.

Андрей Белоглаз, огромное спасибо Вам, но я уже в курсе данного сюжета, планирую его посмотреть так же. По поводу перевода Гаврилов фильма бегущих по лезвию 2049, ещё не встречал, но хотел бы найти. Если мне будет, что то известно, я обязательно Вам дам знать и естественно отпишусь. При много благодарен Вам и спасибо! С Уважением! :hi:


Просмотр темы полностью (откроется в новом окне)

up