Перейти к содержимому


Фотография

Месть - режиссерская версия и отличия - 1990


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 3

#1 BOSSuy

BOSSuy

    Архитектор Вселенной

  • Администраторы
  • 10 580 сообщений

Отправлено 14 января 2002 - 20:29





***
(Revenge) - США & Мексика - 1990

Жгучая криминальная мелодрама об опасностях любви к чужой жене  bag

Режиссер - Тони Скотт, а страсти разыграют:
Кевин Костнер - Мэделин Стоу - Энтони Куинн

После ухода из американских военно-воздушных сил мистер Кокрэн (более известный широкой публике как Кевин Костнер) поселяется в Мексике. Где знакомится с супругой пригласившего его друга... Надо сказать, что друг этот парень не простой, а есть серьезная фигура местного латиноамериканского политического и криминального пространства. Жена у него - красотка, и сердцу не прикажешь, так что будет тут драма. Точнее, жестокая мелодрама о мести мужа жене и ее любовнику - с полной потерей следов интеллигентности, человеческих лиц и жизней.  mellow




Скачать фильм

Месть - 1990: режиссерская версия и отличия


- короче на 23 минуты;
- одна из немногих режиссерских версий, где фильм наоборот урезают, а не удлиняют)));
- фильм полностью переделан под ураганный темп Тони Скотта - под его ход мыслей;
- убрано много ненужного материала;
- любовь между героями теперь не выглядит столь очевидной - и в конце, они сами это осознают;
- также, история начала их взаимоотношений вообще весьма спонтанна;
- меньше показаны взаимоотношения Тиби с женой, и зритель теперь не так уверен, что это его предали, так что тут он получает гораздо меньше симпатий "пострадавшему" (главное отличие и главное противоречие между Старком и Скоттом);
- таким образом, главная тема фильма не месть, а измена Кокрейна;
- новые сцены насилия;
- новые эпизоды сексуальных утех (такие долгие и страстные начальные две откровенные сцены, так смущающие скромного американского зрителя). flower
  • АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ это нравится

#2 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 775 сообщений

Отправлено 24 февраля 2017 - 22:49

Не знаю почему, но я на стороне Тибурона Мэндеса всё таки не гоже так поступать с друзьями, какие там бы не были чувства, ретироваться и заставить себя забыть эту страсть, нет всё таки настоящую любовь ибо только ради неё можно совершить такую вендетту. Действительно режиссёрская версия фильма смотрится намного динамичнее чем оригинал, да и крови тут как-то поболее. Но хочется упомянуть и театральную версию, ведь она была переведена мастодонтами  авторских переводов Живовым и Гавриловым, где перевод Гаврилова стоит для меня особняком. Рекомендую посмотреть сей фильм именно в переводе Андрея Гаврилова, отдельное спасибо Тони Скотту за его работы.



#3 Sunmoon

Sunmoon

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 222 сообщений

Отправлено 04 марта 2017 - 16:51

Да, отличий вагон и маленькая тележка. Видел только обычную версию. Спасибо за подробный перечень отличий. Дубляж идет, как я понял,студийный. Если бы был Гаврилов, думаю смотрелось бы еще жестче. А слово "revenge" - "месть" запомнил когда изучал английский именно

по этому фильму. То, что Костнер увел супругу своего друга, поступок поганый во всех смыслах и говорить, в данном случае, что "сердцу не прикажешь" лицемерие. Прикажешь, еще как прикажешь, если захочешь, конечно. А Костнер, похоже возомнил, что ему все можно, в итоге погубил женщину и потерял друга(даже хотел убить!) ... :angry:

А ведь еще Александр Сергеевич Пушкин говорил:"Учитесь властвовать собой".



#4 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 775 сообщений

Отправлено 04 марта 2017 - 22:31

Правильно сказано "Прикажешь, ещё как прикажешь, если захочешь, конечно."  А то удумал отбивать жену у друга ска...






Количество пользователей, читающих эту тему: 1

0 пользователей, 1 гостей, 0 анонимных

up