Перейти к содержимому


Фотография

Капитан Крюк - перевод Горчакова - 1991


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 2

#1 BOSSuy

BOSSuy

    Архитектор Вселенной

  • Администраторы
  • 9 864 сообщений

Отправлено 30 ноября 2017 - 14:05

4057.gif

4057.gif

***

(Hook) - США - 1991

Чудесное комедийное фэнтези Стивена Спилберга, где любили, летали, сражались за дружбу и любовь Дастин ХоффманДжулия Робертс:heart: Робин Уильямс :heart:Боб Хоскинс

***
Добрейшие, с  легкой иронией и таящейся в глубине извечной грустинкой глаза... Глаза вечного мальчишки, которого жизнь все-таки заставляет взрослеть. Глаза Робина Уильямса, лучшего Питера Пэна всех поколений. И пусть изумительного, талантливого актера больше нет, но подаренное зрителю волшебство не уходит и не стареет. Поэтому фильм "Капитан Крюк" и спустя десятки лет будет популярным и востребованным. :hi:


Озорной мальчишка-сирота вырос и превратился в преуспевающего юриста. Любимая жена, прекрасные дети - мальчик и девочка. За счастье надо платить, поэтому забыто настоящее имя, былая свобода и верные мальчишки-соратники и друзья.Только ведь есть еще враги, и уж они точно ничего не вычеркивают из памяти. И всегда готовы найти слабое место у своего противника. :unknw:
 
У Питэра Беннинга похитили детей, Мэгги и Джек оказались неизвестно где. А к адвокату прилетело удивительно существо - фея Динь-Динь. И с этого дня с глубоко спрятанных воспоминаний начинают срываться покров за покровом, пылинка за пылинкой. И от того, как быстро повзрослевший Питер Пэн вспомнит себя, зависит, как много шансов на спасение дочери с сыном у него будет. Потому опоздать нельзя никак - жестокий капитан Крюк уничтожит своего недруга в первый же подходящий момент, хотя и увлекся однорукий пират общением с умницей Джеком, так обиженным на отца  за случайные опоздания к нему на спортивные игры.. :girl_devil:
Должен бы успеть наш герой, ведь в таких историях всенепременно следует быть хэппи-энду! :kjk:
***

Подписываемся на новую группу в контакте...  :wink:


#2 SintaSun

SintaSun

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 42 сообщений

Отправлено 01 декабря 2017 - 04:26

Все-таки лучший перевод у Владимира Сонькина.

 

Горчаков банально спит много где и неверно переводит.

Даже название неверно.

"И главное - чтобы руки не устали" - неверно, у Сонькина - "Будешь падать, не забывай махать руками!"

Или когда к полицейскому, которого, кстати, исполнил сам Фил Коллинз - "Вы научились летать?", а на самом деле - "Я разучился летать".

При этом машут даже люди в сцене.

А местами пропускает вообще.

 

Очень надеюсь, что когда-нибудь появится тема с переводами Сонькина, блестящий переводчик.



#3 alcapone

alcapone

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 155 сообщений
  • ГородЧикаго

Отправлено 01 декабря 2017 - 18:06

на сайте есть несколько фильмов в  переводе Сонькина 






Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных

up