Перейти к содержимому


Фотография

От заката до рассвета - перевод Карцева - 1995


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 5

#1 BOSSuy

BOSSuy

    Архитектор Вселенной

  • Администраторы
  • 10 743 сообщений

Отправлено 25 января 2017 - 04:41

***

(From Dusk Till Dawn) - ШТАТЫ - 1995

Вампирская тема от Роберта Родригеса   *   :girl_hospital:   *

Отстреливались как могли:

Джордж Клуни енд Квентин ТарантиноДжульетт Льюис енд Харви Кейтель, Сальма Хайек  енд Чич Марин, Дэнни Трехо...

 

Слышь, вы чё такие дерзкие? Джордж Клуни прихватив с собой в охапку обкурившегося Квентина Тарантино и большие пушки, грабит банк законопослушных американских граждан, после чего два брата берут в заложники священника Харви Кейтеля (хе-хе) и его семью (среди которых будет косоглазенькая Джульетт Льюис) и едут в сторону мексиканской границы (Трамп еще не построил Великую Американскую Стену).  :popcorm:



Скачать фильм

По дороге горе-путешественники здоровски проголодались и протрезвели, так что не грех будет остановиться на дозаправку в местном колоритном стрип-баре "Большие титьки". Дэнни Трехо честно их предупреждает, что не надо делать подобного, но не послушали ребята совета умудренного и изрезанного жизнью мексиканца. Не успели они туда придти, как тут же бесстыжая Сальма Хайек вылезает на стол и танцует стриптиз со змеей. Наверняка в их стаканах был абсент, потому как то что началось после этого, не поддается никакому описанию...  :dra4ka:


  • dicom и АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ это нравится

Подписываемся на новую группу в контакте...  :wink:


#2 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 840 сообщений

Отправлено 29 января 2017 - 22:10

- Это заведение в моём вкусе!  :ns:



#3 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 840 сообщений

Отправлено 12 июля 2018 - 13:23

Интересно послушать новый перевод Дохалова на это кинище от Родригеса и Тарантино. Ходит слух что перевод существует, возможно появится на нашем любимом сайте со временем.



#4 Kino Olamy

Kino Olamy

    Новичок

  • Приятного просмотра*
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 14 июля 2018 - 06:45

Не интересно!Дохалов уже не тот...
Да,и лучше Карцева и Гаврилова этот фильм никто не переведёт.

#5 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 840 сообщений

Отправлено 14 июля 2018 - 10:47

Возможно Вы и правы но, нравятся мне переводы от Дохалова и всегда интересно посмотреть и послушать старое доброе кино на новый лад в смысле перевода, в этом вся прелесть, выбирать и сравнивать и иногда даже менять свои предпочтения в пользу старого или возможно нового(что очень редко)перевода. Да, фильмы в разных интерпретациях переводов попросту не приедаются и всегда смотреть более или менее интересно. Это лично моё мнение и не кому Я его не навязываю. Смотрите, слушайте, сравнивайте и получайте удовольствие от любимых фильмов в авторском переводе на этом замечательном сайте. :hi:


  • djinn это нравится

#6 Kino Olamy

Kino Olamy

    Новичок

  • Приятного просмотра*
  • Pip
  • 7 сообщений

Отправлено 14 июля 2018 - 11:02

Дохалов сегодня бОльшую часть фильмов не переводит,а попросту "переговаривает" с дубляжа!!!
Так что нет смысла на эту тему заморачиваться...




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных

up