Перейти к содержимому


Фотография

Настоящая МакКой - перевод Горчакова - 1993

Ким Бейсингер кино в авторском переводе авторский перевод Горчакова

  • Авторизуйтесь для ответа в теме
В теме одно сообщение

#1 djinn

djinn

    Мисс Счастье

  • Администраторы
  • 571 сообщений

Отправлено 08 августа 2015 - 16:23

gk.jpg

12273.gif

***

(The Real McCoy) - США - 1993

***

Пожалуй, самой удачным решением Рассела Малкэя было пригласить на роль главной героини Ким Бейсингер. Особенно ярко она смотрелась на фоне "грабителя"-неудачника Вэла Килмера. А посему, каждый при просмотре радуется своему - кто неплохому криминальному триллеру, достаточно живенько разворачивающему свой сюжет, а кто-то яркому образу и таланту весьма и весьма  популярной актрисы.  :crazy:


Скачать фильм

***
Таких крутых дам, как Карен, свет не видывал. К ее эффектному внешнему виду добавляется способность нестандартно и оперативно мыслить. Правда, применение она нашла этому не самое лучшее - МакКой грабит банки, что называется без страха и упрека.  :kkk: Всего лишь единственная промашка стоила шестилетней разлуки с маленьким сыном и "дружеского" общения за колючей проволокой.

Вот свобода приняла у входа. Не то, чтобы радостно, но Карен готова начать все сначала, забыв о покрытом загадками прошлом..

Но ведь нельзя разбрасываться редким талантом. Так решил босс мафиозный и выкрал ребенка, чтобы женщина была сговорчивей, когда все-таки пойдет на очередное дело.  :girl_prepare_fish:

Справится ли она с новым заданием, после многолетнего перерыва в практике ? Тем более, что теперь ей абсолютно не нужны деньги...  Действительно, и зачем. С ее послужным-то списком.   :batman:


  • АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ это нравится

#2 АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

АНДРЕЙ БЕЛОГЛАЗ

    Продвинутый пользователь

  • Приятного просмотра*
  • PipPipPip
  • 794 сообщений

Отправлено 01 ноября 2016 - 20:43

Великолепная Ким Бейсингер в шикарном фильме Рассела Малкехи про виртуозное ограбление банка и возвращение долгов по неоплаченных счетатах, за 6 долгих лет и красивой концовкой.Фильм впервые смотрел в середине девяностых, именно в переводе Горчакова в других переводах фильм попросту невоспринемаеца, ибо детские впечетления надолго врезались в память и любой другой перевод невызэвает тех ностальгических ощющений.Очень неплохо перевел этот фильм Живов Ю.В.


  • BOSSuy и djinn это нравится





Темы с аналогичным тегами Ким Бейсингер, кино в авторском переводе, авторский перевод Горчакова

Количество пользователей, читающих эту тему: 2

0 пользователей, 2 гостей, 0 анонимных

up